The meanings of Juz’ Tabarak The twenty ninth part of the Qur’an

English Text By Oct 19, 2012

سورة المزمل

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٢﴾نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ﴿٤﴾إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ﴿٥﴾إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ﴿٧﴾وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ﴿٨﴾رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ﴿٩﴾وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ﴿١٠﴾وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ﴿١١﴾إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ﴿١٢﴾وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٣﴾يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ﴿١٥﴾فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ﴿١٦﴾فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ﴿١٧﴾السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ﴿١٨﴾إِنَّ هَـٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿١٩﴾إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّـهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّـهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّـهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّـهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّـهَ ۖ إِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٠﴾

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

سورة المزمل

Surah Al-Muzzammil

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾

[Al-Muzzammil 73:1] O you Muhammad who have wrapped up in your garments!

O you Muhammad who have wrapped up in your garments at night while asleep

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٢﴾

[Al-Muzzammil 73:2] Rise to pray the night long, save a little,-

Rise O Muhammad to pray the night long, save a little so your body would relax,- Lady ^A’ishah, as reported in Sahih Muslim,  said that at first the night prayer was obligatory until a year later after this order in this Surah was revealed.  As reported by al Hakim in al Mustadrak, ^A’ishah said they prayed as such for a year until their feet were swollen, then Allah revealed the latter part of the surah making the night prayer optional. The same was reported by Ibn Jarir about Ibn ^Abbas.

نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾

[Al-Muzzammil 73:3] Pray Half of the night,- or a little less,

Pray O Muhammad Half of the night,- or a little less than that up to one third of it.

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ﴿٤﴾

[Al-Muzzammil 73:4] Or add to it up to two thirds of the night, and slowly articulate reciting the Qur’an and be pensive about its meanings,-

Or add to that up to two thirds of the night, and carefully articulate reciting the Qur’an while observing the rules of recitation with which one is obligated and be pensive about its meanings; the prophet was given the choice among three options to pray exactly half of the night or less than that or more than that up to two thirds of the night. From this Ayah the jurisprudents deduced that if one admits that he owes another one thousand dirhams less a little then he is obligated to pay him more than half.- At-Tirmidhiyy narrated in his book of sunan from the route of ^Abdullah Ibn ^Amr from the route of the Prophet, sallallahu ^alayhi wa sallam, who said: The person who memorized the Qur’an would be told in the hereafter recite, as you did recite in the world, and rise and your status would be where you stop reciting.

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ﴿٥﴾

[Al-Muzzammil 73:5] Soon shall We (Allah) send down and charge to you the Qur’an; a Message weighty with its rules and judgments.

Soon shall We send down and charge to you the Qur’an; a Message weighty with its meanings and rules and judgments upon those accountable or upon the hypocrites. It was said it was weighty on the prophet, as al Bukhariyy reported that ^A’ishah said that she saw the prophet sweating on extremely cold nights and feeling heavy weight upon him as the revelation descended on him. It was said that it would be weighty on the scale on the day of Judgment.

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾

[Al-Muzzammil 73:6] Surely praying by night is more difficult and is most potent for governing the soul and most suitable for proper recitation.

Surely praying by night is more difficult and is most potent for governing the soul and most suitable for proper recitation. The scholars hold different opinions about the night prayer It was said it is between Maghrib and ^Isha’ and some said the entire night and some said praying after waking up at night.

Ibn ^Amer and Abu ^Amr recited “وِطَاءً” with a kasrah on the “ta’”. Ibn Muhaysin recited“وَطَاءً” with a fathah on the “ta’”.

إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ﴿٧﴾

[Al-Muzzammil 73:7] Surely you have in the day time a prolonged span for your sleep, rest and errands.

Surely you have in the day time a prolonged span for your sleep, rest and errands, so give yourself ample time at night for worshipping your lord.

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ﴿٨﴾

[Al-Muzzammil 73:8] But keep O Muhammad performing the acts of remembrance of your Lord and completely devote yourself to worship Him whole-heartedly.

But keep O Muhammad performing the acts of remembrance of your Lord, day and night, which entail completely devoting yourself to worship Him whole-heartedly hoping for goodness from Him alone.

رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ﴿٩﴾

[Al-Muzzammil 73:9] Allah is the Lord of the East and the West: there is no God but He: rely upon Him therefore for all of your Affairs.

Allah is the creator of the East and the West and what is in between: there is no God who deserves to be worshipped but He: therefore you have no excuse to not resort to Him and rely upon Him for all of your Affairs.

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ﴿١٠﴾

[Al-Muzzammil 73:10] And bear with patience what the blasphemers utter and put up with their harm, and avoid and part from them and do not attack them.

And bear with patience what the blasphemers utter about Me regarding having a wife and a son and about you regarding being a sorcerer and a poet and put up with their harm, and avoid and part from them and do not attack them. It was said the verse was abrogated by the verse allowing fighting.

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ﴿١١﴾

[Al-Muzzammil 73:11] And leave the blasphemers to Me (Allah): those in possession of ease and comfort in this life; who yet deny the Truth; and bear with them for a short duration.

And leave the blasphemers to Me(Allah): those in possession of ease and comfort in this life; who yet deny the Truth; and I shall save you their burden, and bear with them for a short duration; Lady ^A’ishah said that shortly after the battle of Badr took place.

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ﴿١٢﴾

[Al-Muzzammil 73:12] Surely We (Allah) have for the blasphemers in the Hereafter heavy fetters to bind them and a raging fire to burn them,

Surely We (Allah) have for the blasphemers in the Hereafter heavy and great fetters to bind them, and it was said fetters of iron, and a raging fire to burn them,

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٣﴾

[Al-Muzzammil 73:13] And Ghislin-food that chokes and a painful punishment,

And Ghislin-food, zaqqum-food and dari^-food that captures the throat and chokes and a painful punishment. This verse is a proof that the torture of the blasphemers in the hereafter is physical and not allegoric,

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾

[Al-Muzzammil 73:14] On the day of judgment when the earth and the mountains shall quake, and the mountains become a heap of sand poured out and flowing down.

On the day of judgment when the earth and the mountains shall quake and rock underneath all those on top of it , and the mountains turn from being solid to a heap of sand poured out and flowing down.

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ﴿١٥﴾

[Al-Muzzammil 73:15] Surely We (Allah) have sent to you Muhammad as Messenger, to be a witness concerning you, as We (Allah) sent Musa a messenger to Pharaoh.

Surely We (Allah) have sent to you, the people of makkah, Muhammad as Messenger, to be a witness concerning conveying the message to you and of who believed and who disbelieved, as We (Allah) sent Musa a messenger to Pharaoh.

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ﴿١٦﴾

[Al-Muzzammil 73:16] But Pharaoh disobeyed and belied that messenger; so We seized him with a heavy Punishment. But Pharaoh disobeyed and belied the messenger who was sent to him ;

So We (Allah) seized him with a heavy and great Punishment. Pharoah and Musa where specified here because their news were spread among the people of Makkah who were neibhours to the Jews.

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ﴿١٧﴾

[Al-Muzzammil 73:17] Then how, if you blaspheme, will you protect yourselves on the Day of Judgment which will turn the hair of children grey,

Then how, if you blaspheme in this life, will you protect yourselves on the day of judgment which will turn the hair of children grey; a simile of great distress . Qatadah said they will not be able to protect themselves with anything,

السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ﴿١٨﴾
[Al-Muzzammil 73:18] Whereon the sky will be cleft asunder? His (Allah) Promise of the advent of the Day of Judgment must be accomplished and is ever brought to fulfillment.

Where on that day of great fear the sky will be cleft asunder and Allah’s Promise of the advent of the Day of Judgment will be accomplished, because the promise of Allah is surely fulfilled.

إِنَّ هَـٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿١٩﴾

[Al-Muzzammil 73:19] Verily the Qur’anic verses are a Reminder and Admonition: therefore, whoso will—yet accountable–, let him take the straight path of belief to his Lord!

Verily the Qur’anic verses are a Reminder and Admonition: therefore, whoso willed—yet accountable–, let him take the straight path of belief to his Lord! Abu Hayyan commented that “whoso willed” does not refer to freedom of choice, rather it reflects the promise of reward and threat of punishment by Allah.

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّـهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّـهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّـهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّـهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّـهَ ۖ إِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٠﴾

[Al-Muzzammil 73:20] Surely O Muhammad your Lord knows that you pass in prayer less than two-thirds of the night, and pray half of it, and a third of it, and also a party of those believers with you; and Allah sets and knows the measures of the night and the day. He knows the times you pray and the times you sleep, so He has mercifully eased the prayers for you, therefore recite of the Qur’an as much as may be easy for you. He knows that there must be among you sick, and others who travel in the land seeking of the bounty of Allah, and others who fight in Allah’s way, therefore recite as much of it as is easy to you, and keep up prayer and pay the poor-due Zakat, and sincerely spend in the ways of Allah, and whatever of good deeds you send on beforehand for yourselves, you will find it with Allah; that is best and greatest in reward; and ask forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving and Merciful.

This verse abrogates the obligation of praying at night.

Surely O Muhammad your Lord knows that you pass in prayer less than two-thirds of the night, and pray half of it, and a third of it, and also a party of those believers with you; and Allah sets and knows the measures of the night and the day. Allah knows that you will not be able to pray these times except with a hardship, so He has mercifully eased the prayers for you and abrogated the obligation of praying at night, therefore recite of the Qur’an as much as may be easy for you. He knows that there must be among you sick, and others who travel in the land seeking of the bounty of Allah, and others who fight in Allah’s way, therefore recite as much of it as is easy to you; the recitation of Qur’an is obligatory sometimes as in the prayers and is recommended at other times. Keep up prayer and pay the poor-due Zakat, and sincerely spend in the ways of Allah, and whatever of good deeds you do beforehand in this life and thus send on for your benefit in the hereafter, you will find it with Allah; that is best and greatest in reward; and ask forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving and Merciful.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12