The meanings of Juz’ Tabarak The twenty ninth part of the Qur’an

English Text By Oct 19, 2012

سورة الجن

 

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا ﴿١﴾يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا ﴿٢﴾وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا ﴿٣﴾وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّـهِ شَطَطًا ﴿٤﴾وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّـهِ كَذِبًا ﴿٥﴾وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ﴿٦﴾وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّـهُ أَحَدًا ﴿٧﴾وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ﴿٨﴾وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا ﴿٩﴾وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ﴿١٠﴾وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا ﴿١١﴾وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّـهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا ﴿١٢﴾وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا ﴿١٣﴾وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَـٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا ﴿١٤﴾وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ﴿١٥﴾وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا ﴿١٦﴾لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ﴿١٧﴾وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّـهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّـهِ أَحَدًا ﴿١٨﴾وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّـهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ﴿١٩﴾قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا ﴿٢٠﴾قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ﴿٢١﴾قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّـهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ﴿٢٢﴾إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّـهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ﴿٢٣﴾حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا ﴿٢٤﴾قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ﴿٢٥﴾عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا ﴿٢٧﴾لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا ﴿٢٨﴾

 

 

 

 

 

 

 

 

سورة الجن

Surah Al-Jinn

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا ﴿١﴾

[Al-Jinn 72:1] Say O Muhammad to the people: It has been revealed to me that a handful of Jinns listened to my recitation of the Qur’an. They said to their own, ‘We have really heard a marvelous Recital of Qur’an!

Say O Muhammad to your nation Allah has revealed to me that a group of 3 to 10 jinns—a creation whom Allah created from pure fire, unseen by people has listened to my recitation of the Qur’an. Upon their return to their people the jinns told them we heard from Muhammad a recitation of an eloquent Qur’an unparalleled in articulation, accurate meanings, and rich admonishment and different from the rest of the books.

This verse indicates that the prophet, sallallahu ^alayhi wa sallam was sent to the jinns as well as to the people and that the jinns are accountable and they hear what we say and the believer among them invites his own tribe to become believers.

Denying the existence of jinns revokes ones belief and takes one out of the religion, due to belying what the Lord of the worlds has told about them.
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا ﴿٢﴾

[Al-Jinn 72:2] ‘It gives guidance to righteousness and the right path, and we have believed therein: we shall not associate in worship any of the creations with our Lord.

Those jinns said: The Qur’an guides to the truth, righteousness, clearing Allah from associates, and belief. Since believing in Qur’an entails believing in Allah and that He is the only one who deserves to be worshipped and He is clear from having associates, Indeed we shall not include any associates with our Lord.

وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا ﴿٣﴾

[Al-Jinn 72:3] And we believe that He – exalted be the glory of our Lord! – has taken neither wife nor son,

Allah the exalted is glorified and is clear from taking a wife or a son. Contrary to what the blasphemers among humans and jinns say, Allah has taken neither a wife nor a son; He is clear of partners, He did not beget and is not begotten and nothing is similar to Him. Allah said in Surah ashshura:

﴿ليسَ كمثلهِ شيءٌ وهوَ السميعُ البصيرُ﴾ [سورة الشورى].

The verse means: Nothing is similar to Him in any way. Indeed He is attributed with Hearing and Sight.

وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّـهِ شَطَطًا ﴿٤﴾

[Al-Jinn 72:4] And that the ignorantly foolish amongst us used to utter extravagant lies against Allah by associating partners with Him:

The jinns proceeded to say that the ignorant among them, or Iblis, being the most foolishly ignorant, uttered blatant animosity, injustice and lies about Allah when they claimed He has taken a wife and a son.

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّـهِ كَذِبًا ﴿٥﴾

[Al-Jinn 72:5] And that we thought that men and jinns did not utter a lie against Allah, so we believed their lies until we heard the Qur’an and realized their lies, and believed what is right:

We thought that men and jinn did not dare to utter a lie against Allah by attributing to Him a wife and a son, hence , we believed their lies until we learned they were lies when we listened to the Qur’an.

وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ﴿٦﴾

[Al-Jinn 72:6] And indeed O Muhammad individuals of humankind used to seek the protection of individuals of the jinn, so that they increased them in wrongdoing against Allah;

During the era of ignorance some men among the Arabs when they wanted to sleep the night in a valley during their travel, they used to call out: I seek refuge with the master of this valley—wanting the head jinn– from the harm of his low people. As a result the jinns increased in wrongdoing. Or the meaning could be that the jinns made the humans increase in wrongdoing for seeking refuge with them.

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّـهُ أَحَدًا ﴿٧﴾

[Al-Jinn 72:7] And that the human blasphemers thought as you jinns thought, that Allah would not send any messenger to prove them wrong:

The blasphemers among the humans from the tribe of Quraish thought, as the jinns thought, that Allah would not send any messenger to establish the case against them.

وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ﴿٨﴾

[Al-Jinn 72:8] And that we sought to reach heaven to eavesdrop, but we found it filled with strong guarding angels and flaming meteors.

The jinns would say we aspired and sought to reach the heaven to eavesdrop, but we found the heavens filled with strong angels guarding it and we found lustrous meteors targeting the jinns who are attempting to eavesdrop.

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا ﴿٩﴾

[Al-Jinn 72:9] And we used before to sit in some of the hidden places high in the sky to steal a hearing; but any who listen now, after sending the messenger, will find a flaming fire watching him in ambush.

The jinns say we used, before the revelation of the prophet, sallallahu ^alayhi wa sallam, to find parts of the heaven clear of guards and meteors and we used to eavesdrop. However, now after the revelation, we find lustrous meteors chasing us away. Most of the scholars hold the opinion that this targeting of the jinns did not take place before the revelation of prophet Muhammad, sallallahu ^alayhi wa sallam. Also it was said that the flaming meteors used to target the jinns during the era of ignorance, i.e. before the revelation, but they used to eavesdrop some of the time, but after the revelation they were completely stopped from eavesdropping.

وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ﴿١٠﴾

[Al-Jinn 72:10] And that we know not whether evil is meant for those who are on earth if they belie the messenger or whether their Lord means to bring them good if they believe and follow the messenger.

The jinns say we do not know whether, by sending the messenger, evil is meant for those on earth who will be destroyed for belying and disbelieving the messenger, or it will bring them good for believing the messenger and being obedient. It was said the meaning is that we do not know whether, by disallowing us to eavesdrop, evil is meant for those who are on earth or to bring them goodness and mercy.

وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا ﴿١١﴾

[Al-Jinn 72:11] There are among us some who are righteous believers, and others of us are below that: We are sects having divergent paths.

The jinns say there are among us pious and meritorious believers, and others of us are less than that; the meaning could be others of us are not pious: we are of different sects having divergent paths.

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّـهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا ﴿١٢﴾

[Al-Jinn 72:12] And that we certainly know that we cannot escape the Will of Allah in the earth, nor can we escape His Will by flight to the sky:

The jinns say we hold the conviction that we cannot escape the will of Allah no matter where we are on earth, and no matter if we attempt to escape to heaven.

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا ﴿١٣﴾

[Al-Jinn 72:13] ‘And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short reward or of any injustice.

‘And as for us, since we have listened to the Qur’an, we have believed in it: and any who believes in his Lord has no fear, on the Day of Judgment, either of any of his rewards lessened or his sins increased or of any injustice. The Ayah stands proof that the deeds are not part of belief.

وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَـٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا ﴿١٤﴾

[Al-Jinn 72:14] ‘Amongst us are some who believed in Allah and His Messenger, and some of us are the blasphemers who deviate from the truth; so whoever submits, these aim at the right way:

‘Amongst us are the Muslims who believed in Allah and His Messenger Muhammad, sallallahu ^alayhi wa sallam, and some of us are the blasphemers who deviate from the true path; so whoever believes, these aim at the right path:

وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ﴿١٥﴾

[Al-Jinn 72:15] And as to the blasphemers who deviate, they are firewood to fuel hell-fire.

As to the blasphemers who deviate from the true path among the jinns, they are the fuel of hell-fire. The ayah is a proof that the blasphemers among the jinns shall be tortured in hell-fire. If one says how can that be when they are creatures of fire, it would be said that their nature changes just as the human was created from soil and his nature changed. As to the manner of their reward we do not have an answer.

وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا ﴿١٦﴾

[Al-Jinn 72:16] And Allah’s Message is: “If the blasphemers should keep to the right way, We (Allah) would certainly have given them to drink of abundant water,

And Allah’s Message is: “If the blasphemers should keep to the right way of Islam, We would certainly have given them to drink of abundant water, i.e. we would have given them plenty of sustenance.

لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ﴿١٧﴾

[Al-Jinn 72:17] So that We (Allah) might try them with respect to it; and whoever turns aside from the Qur’an of his Lord, He (Allah) will make him enter into an afflicting ever-growing torment.

So that We (Allah) might try them to show whether or not they will be thankful; and whoever turns aside from the Qur’an, from worshipping his Lord and from clearing Allah from all non befitting attributes, He (Allah) will make him suffer an afflicting ever-growing torment.

وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّـهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّـهِ أَحَدًا ﴿١٨﴾

[Al-Jinn 72:18] “And the places built to worship Allah are honored to Allah: so do not associate anyone along with Allah and clear Him (Allah) of all non befitting attributes.

And the mosques built to worship Allah are honored to Allah: so do not associate anyone along with Allah and clear Him of all non befitting attributes. It was said the knees and hands and forehead that one uses to prostrate in prayers are called Masajid.

قرأ ابن كثير ونافع وأبو عمرو وابن عامر: “نَسْلُكهُ” بالنون، وقرأ عاصم وحمزة والكسائي بالياء.

Ibn Kathir, naïf^, Abu ^amr and Ibn ^Amer recited“نَسْلُكهُ”with the letter “nun”. ^Asem, Hamzah and al kasa’iyy recitedيَسْلُكهُ” with the letter “ya’”.

وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّـهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ﴿١٩﴾

[Al-Jinn 72:19] And that when Muhammad the slave of Allah stood up praying the Dawn prayer, reciting Qur’an and worshipping Allah, the human or jinns crowded him eager to listen.

And that when Muhammad the slave of Allah stood up praying the Dawn prayer, reciting Qur’an and worshipping Allah, the human or jinns crowded him eager to listen to the Qur’an. Allah addressed the prophet by the most beloved names to the prophet ‘the slave of Allah”. Or the meaning of the verse is that the Arabs gathered supporting one another to revoke the truth.

Most of the scholars recited“لِبَدًا”with a kasrah on the letter “lam” . Hisham from the route of Ibn ^Amer and Ibn Muhaysin recited“لُبَدًا” with a dammah on the “lam”.

قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا ﴿٢٠﴾

[Al-Jinn 72:20] Say unto them, O Muhammad: I only worship my Lord, and I do not associate any one with Him: Such is not strange to warrant you being crowded, but worshiping other than Allah is

Say unto them, O Muhammad: I only worship my Lord, and I do not associate any one with Him: Other than ^Asim and Hamzah explained that such is not strange to warrant you, jinns or humans, being crowded in surprise, but worshiping other than Allah is. Or the meaning of the verse could be such is not strange to warrant you crowded in hostility.

قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ﴿٢١﴾

[Al-Jinn 72:21] Say: It is not in my power to deliver harm or benefit to you, for Allah is the true creator of harm and benefit:

Say: It is not in my power to deliver harm or benefit to you, for Allah is the true creator of harm and benefit: Allah guides whomever He wills and makes misguided whomever He wills.

قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّـهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ﴿٢٢﴾

[Al-Jinn 72:22] Say: Surely neither you jinns nor anyone else can protect me against Allah, nor can I find any refuge beside Him:

Say: Surely neither you jinns nor anyone else can protect me against the torment of Allah if I sin, nor can I find any refuge beside Him: Ibn Jarir reported from the route of Hadramiyy that it was mentioned to him that a jinn among the prominent ones with great following said Muhammad seeks protection and I will Protect him, so Allah revealed to the prophet to say that “No one will provide refuge for me beside Allah”.

إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّـهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ﴿٢٣﴾

[Al-Jinn 72:23] Mine is to convey to you the Truth from Allah, and His messages; for any that disobey Allah and His Messenger and reject the belief,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever.

I cannot but convey to you precisely without altering the Truth from Allah, and His messages, otherwise I will not find refuge beside Allah; for any them who disobey Allah and His Messenger and reject the belief,- is Hell: they shall dwell therein for ever. This verse discredits Ibn Taymiyah and his pupil Ibn Qayyim al Jawziyyah who claimed that Hell-fire will come to an end.

حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا ﴿٢٤﴾

[Al-Jinn 72:24] Until when the blasphemers see with what they are threatened, but then they will know for certain who is weaker in allies and fewer in number, the believers or they;

The blasphemers will maintain their position until they see the torment of Allah, but then they will know for certain who is weaker in allies and fewer in number, the believers or they; the blasphemer then will not have a supporter and the believer then will be supported by Allah, the angels and the prophets.

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ﴿٢٥﴾

[Al-Jinn 72:25] Say O Muhammad, to the disbelievers: I know not whether the Punishment and Day of Judgment which you are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.

Say O Muhammad, to the disbelievers who associate partners with Him: I know not whether the Punishment and Day of Judgment which you are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾

[Al-Jinn 72:26] He (Allah) alone knows the Unforeseen, so He (Allah) does not reveal His unforeseen matters to any; I only know of it that which Allah informed me about,-

Allah alone knows the Unforeseen, so He does not reveal His unforeseen matters to any of His creations; I, Muhammad, only know of it that which Allah informed me about,-

إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا ﴿٢٧﴾

[Al-Jinn 72:27] However, it is to Allah whom He chooses as a messenger and what to inform him, for surely He (Allah) makes a guard among the angels to go before him and a guard behind him to protect him against the jinns:

However, Allah chooses whomever He willed as a messenger and informs him whatever He willed of the unforeseen so when he tells others about it would stand as a miracle for him. As to the waliyy-(righteously pious) when he informs about unforeseen things it is due to a vision-firasah and not out of definite knowledge that it will take place.

For surely Allah makes a guard among the angels to go before the messengers and a guard behind them, that is guards from all directions, to protect them against the jinns so they may convey their messages.

لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا ﴿٢٨﴾

[Al-Jinn 72:28] So that Allah makes known what He eternally knows that the messengers before him have truly brought and conveyed the Messages of their Lord: and Allah encompasses what is with the messengers and the angels, and He has perfect knowledge of the number of all things.

So that Allah makes known what He eternally knows that the messengers before him have truly brought and conveyed the Messages of their Lord: and Allah encompasses what is with the messengers and the angels, and He has perfect knowledge of the number of all things, rain drops, sand particles, leaves, cracking of waves. Indeed Allah knows what the messengers carry of what He revealed to them and that they deliver the message at the times and to the peoples Allah eternally willed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12